BOGADI

Rédaction & Traduction

Je m'engage à vous livrer des documents fidèles, précis et respectueux de vos références linguistiques, institutionnelles et culturelles.


SERVICES & TARIFS

Pour une clientèle institutionnelle
en quête de qualité

Rédaction

CHF 120.- / heure sur devis

J'écris pour vous tout type de textes, articles, rapports, communiqués, newsletters ou dossiers de presse, dans un français précis et conforme aux exigences et besoins de votre secteur d'activité.

Traduction

De CHF 3.20 à 4.00 la ligne de 55 signes selon le degré de technicité requis

Je traduis vos documents de l’anglais, de l’allemand et de l’italien vers le français, comme s’ils avaient été rédigés directement en français et dans le respect  de leur sens original.

Édition

CHF 80.- / heure sur devis

Je mets en valeur vos propos: à partir d'un document brut, je corrige,  illustre,  révise et  réorganise les textes de manière à les rendre clairs, fluides et attrayants.

Écriture Web

CHF 120.- / heure sur devis

J'écris et traduis les textes spécifiquement destinés à votre site Internet, soit sur document word, soit directement dans votre CMS.

Adaptation

CHF 6.- la ligne de 55 signes espaces compris

J'adapte, complète, condense ou résume vos documents à traduire tout en mettant en lumière les messages essentiels que vous souhaitez transmettre.

Qualité
d'écriture

Expertise

en conception et élaboration de textes de toute nature

Interactivité
et écoute

Personnalisation

de la relation avec les clients et travail sur la base de leurs propres documents et terminologie

Rapidité
d'exécution

Ponctualité

et attention scrupuleuse
accordée aux délais impartis

Discrétion et réserve

Respect

inconditionnel de la
confidentialité des échanges
et des documents traités

demo-attachment-69-circle

Expertise

Des domaines de compétence variés

Finance

Produits financiers

Réglementations 

Fintechs

Regtechs

Analyse financière

Rapports annuels

Économie

Management

Ressources humaines

Innovation

Gestion du changement

Economie d'entreprise

Santé

Médecine

Pharmacie

Phytothérapie

Questions psycho-sociales

Psychologie

Nutrition

Immobilier

Architecture

Urbanisme

Immobilier d'entreprise

Economie immobilière

Questions sociales

Littérature

Roman

Poésie

Essais

Sensibilité aux rythmes et aux sons

Harmonie entre le fond et la forme.

Beaux-arts

Peinture

Photographie

Sculpture

Histoire de l'art

Museologie

Entraide

Microcrédit

Développement durable

Agriculture bio

Autosuffisance

Autonomie

Education

Histoire

Monographies

Biographies

Travail sur les sources

Vulgarisation

Références


À PROPOS

Une vaste expérience
à votre service

J'ai travaillé tour à tour comme traductrice, journaliste, éditrice et responsable de la communication, maîtrisant ainsi graduellement l'ensemble des compétences qui facilitent le dialogue entre les gens, les entreprises et autres groupes d'intérêt. D'un naturel ouvert et curieux, je me suis spécialisée dans de nombreux domaines.

J'ai été employée pendant dix ans auprès de la rubrique économie & finance du quotidien suisse Le Temps, puis plus tard auprès de l'Association de Banques Privées Suisses afin de m'occuper de sa communication. J'ai également effectué durant plus de vingt ans de nombreux mandats pour des institutions de renom telles que le magazine économique Bilan et L'information immobilière, ainsi que pour l'IMD, la Banque Cantonale de Genève, Voxia, le Musée de l'Art Brut ou Swissaid.

En outre, je n'ai cessé, tout au long de ma vie, d'affiner ma maîtrise de la langue française écrite et orale et d'approfondir mes connaissances en matière de langues étrangères, à savoir l'allemand, l'anglais et l'italien.

demo-attachment-69-circle
shutterstock_115513048

Publications

La passion de l'écriture sous toutes
ses formes

Également écrivaine, j'ai publié plusieurs ouvrages auprès de maisons d'édition réputées.

En outre, mon roman "Les immortelles" a été nominé pour le Prix des lecteurs de la Ville de Lausanne 2020 www.lausanne.ch/agenda-et-actualites/prix-des-lecteurs.html

948571_f

Le corps déchiré

Roman, Olivier Morattel Éditeur, La Chaux-de-Fonds, mars 2014
Sans titre-1

La Promesse

Nouvelle publiée chez Atine Nenaud dans le cadre de l'ouvrage collectif Celle d'un soir, Bruxelles, novembre 2017
Banques

Lieu de concorde où des banques concurrentes deviennent alliées

Revue vaudoise de généalogie et d'histoire des familles - 2017, pp 75-85, Éditions Alphil, Neuchâtel décembre 2018
1400358_f

Les immortelles

Roman, Éditions de l'Âge d'Homme, mars 2019

demo-attachment-69-circle

Témoignages

Des clients satisfaits

Emmanuel GehrigEditeur de la rubrique Débats, « Le Temps »
Lire plus
Les traductions de Fabienne Bogadi, de l’allemand ou de l’anglais vers le français, sont rigoureuses et précises, tout en restituant le sens du texte et sa lisibilité. Elle est parfaitement à l’aise dans toutes les – nombreuses - thématiques abordées dans nos pages.
Alessandro SofiaHead of Communications, IMD
Lire plus
I really appreciate Fabienne Bogadi continuous’ hard work, reliability and dynamism. Her creative editorial ideas for engaging our different audiences are extremely appreciated. She is not only an excellent translator but also someone who understands very well the high expectations set by the media.
Lucienne PerryDirectrice de la recherche et des relations internationales, Collection de l’Art brut Lausanne
Lire plus
Fabienne Bogadi a collaboré avec la collection de l’Art Brut, à Lausanne pour des traductions concernant un film documentaire ainsi que des textes apparaissant sur des œuvres de créateurs – Josef Hofer et Gregory Blackstock – présentés dans notre institution. Ce travail comportait d’importantes difficultés qu’elle a su gérer et résoudre avec intelligence et clairvoyance.
Eva TschampaLeiterin Unternehmenskommunikation, Swissprinters AG
Lire plus
Frau Bogadi arbeitete sehr schnell und zuverlässig, war jederzeit erreichbar und hat auch auf kurzfristige Änderungen des Zeitplans flexibel reagiert. Dank ihres journalistischen Hintergrunds bringt Frau Bogadi die Inhalte mit Rücksicht auf die Textform in eine stilistisch einwandfreie, passende Sprache.
Précédent
Suivant

CONTACT

En quoi puis-je vous aider?

Shopping Basket