BOGADI

Redaktion & Übersetzung

Ich stehe dafür ein, Ihnen idiomatische, treue und präzise französische Texte zu liefern, die Ihnen die Berücksichtigung Ihrer institutionellen und kulturellen Massstäbe garantieren.


DIENSTLEISTUNGEN & TARIFE

Für eine institutionelle Kundschaft,
die Qualität benötigt.

Redaktion

CHF 100.- pro Stunde nach Kostenvoranschlag

Ich erstelle für Sie alle Arten von Dokumenten, Artikeln, Berichten, Reden, Medienmitteilungen, Newsletters, Power Point und Pressemappen unter Beachtung der Erfordernisse und Kommunikationsbedarfe Ihrer jeweiligen Tätigkeitsfelder. Mein Schreibstil ist bewusst angenehm und präzise.

Übersetzungen

Preise nach Kostenvoranschlag entsprechend dem Schwierigkeitsgrad

Ich übersetze Ihre Dokumente aus dem Englischen, Deutschen und Italienischen in die Zielsprache Französisch. Sie profitieren von einer inhaltlich und stilistisch stimmigen Übertragung, die weit über eine einfache wörtliche Übersetzung hinausgeht.

Edition

CHF 100.- pro Stunde nach Kostenvoranschlag

Ich hebe Ihre Botschaft hervor und korrigiere, revidiere, überprüfe sowie strukturiere Ihre Dokumente mit dem Ziel, bei Ihrem potenziellen Publikum Lust aufs Lesen zu erzeugen.

Internetpublikation

CHF 100.- pro Stunde nach Kostenvoranschlag

Ich schreibe und übersetze Texte spezifisch für Ihre Internetseite – in Word oder direkt im CMS.

Adaptation

CHF 100.- pro Stunde nach Kostenvoranschlag

Ich adaptiere, entwickle weiter und kondensiere übersetzte Dokumente unter Beibehaltung aller Kernbotschaften.

Qualität

Expertise

in der Konzeption und Ausarbeitung von Texten jeder Art

Interaktivität

Gute Kundenbindung

und eine Arbeit, die sich auf Ihren eigenen Dokumenten und Terminologie stützt

Schnelligkeit

Pünktlichkeit

und Einhalten der
Terminvorgaben

Diskretion

Garantiert

uneingeschränkte
Vertraulichkeit

demo-attachment-69-circle

EXPERTISE

Vielfältige Kompetenzbereiche

Finanzdienste

Finanzprodukte

Regulierungen

Fintech

Regtech

Finanzanalyse

Jahresberichte

Wirtschaft

Management

Personalwesen

Innovation

Veränderungsmanagement

Betriebswirtschaft

Gesundheit

Medizin

Pharmazeutik

Phytotherapie

Psychosoziale Fragen

Psychologie

Ernährung

Immobilien

Architektur

Urbanismus

Betriebsimmobilien

Immobilienwirtschaft

Soziale Fragen

Literatur

Romane

Poesie

Essay

Sensibilität für Rhythmus und Klänge

Harmonisierung von Form und Inhalt

Kunst

Malerei

Fotographie

Bildhauerei

Kunstgeschichte

Museumskunde

Selbsthilfe

Mikrokredit

Nachhaltige Entwicklung

Biolandbau

Selbstversorgung

Autonomie

Ausbildung

Geschichte

Monografie

Biografie

Prüfung der Quellen

Verbreitung

Referenzen


ÜBER

Eine umfangreiche Erfahrung zu Ihrer Verfügung

Ich habe abwechselnd als Übersetzerin, Journalistin, Editorin und Leiterin der Kommunikation gearbeitet. Dabei habe ich schrittweise sämtliche Kompetenzen entwickelt, die die Kommunikation zwischen Leuten, Unternehmen und anderen Interessengruppe erleichtern. Offen und neugierig habe ich mich mit der Zeit in einer Vielzahl von Bereichen spezialisiert.

Während zehn Jahren habe ich bei der Tageszeitung Le Temps, dann während vier Jahren bei der Vereinigung Schweizerischer Privatbanken gearbeitet. Ich habe auch während zwanzig Jahren lang zahlreiche Aufträge bei etablierten Einrichtungen wie die Zeitschrifte Bilan und L’information immobilière, IMD, Banque Cantonale de Genève, Musée de l'Art Brut, Voxia sowie Swissaid ausgeführt.

Außerdem habe ich während meiner gesamten Laufbahn meine Sprachkompetenz im Französischen verfeinert und die Kenntnisse im Fremdsprachenbereich – Deutsch, Englisch sowie Italienisch – vertieft.

Als Schriftstellerin gewann ich 2020 mit « Les immortelles" den Prix des lecteurs de la Ville de Lausanne.

demo-attachment-69-circle
shutterstock_115513048

PUBLIKATIONEN

Eine Leidenschaft fürs Schreiben in all seinen Formen

Ich bin auch Schriftstellerin und habe mehrere Bücher bei renommierten Verlagshäusern veröffentlicht.

Mein Roman "Les immortelles" wurde für den "Prix des lecteurs de la Ville de Lausanne 2020" nominiert. www.lausanne.ch/agenda-et-actualites/prix-des-lecteurs.html

948571_f

Le corps déchiré

Roman, Olivier Morattel Éditeur, La Chaux-de-Fonds, mars 2014
Sans titre-1

La Promesse

Nouvelle publiée chez Atine Nenaud dans le cadre de l'ouvrage collectif Celle d'un soir, Bruxelles, novembre 2017
Banques

Lieu de concorde où des banques concurrentes deviennent alliées

Revue vaudoise de généalogie et d'histoire des familles - 2017, pp 75-85, Éditions Alphil, Neuchâtel décembre 2018
1400358_f

Les immortelles

Roman, Éditions de l'Âge d'Homme, mars 2019 – Prix des lecteurs de la Ville de Lausanne 2020.

demo-attachment-69-circle

FEEDBACK

Zufriedene Kunden

Emmanuel GehrigEditeur de la rubrique Débats, « Le Temps »
Weiterlesen
Les traductions de Fabienne Bogadi, de l’allemand ou de l’anglais vers le français, sont rigoureuses et précises, tout en restituant le sens du texte et sa lisibilité. Elle est parfaitement à l’aise dans toutes les – nombreuses - thématiques abordées dans nos pages.
Alessandro SofiaHead of Communications, IMD
Weiterlesen
I really appreciate Fabienne Bogadi continuous’ hard work, reliability and dynamism. Her creative editorial ideas for engaging our different audiences are extremely appreciated. She is not only an excellent translator but also someone who understands very well the high expectations set by the media.
Lucienne PerryDirectrice de la recherche et des relations internationales, Collection de l’Art brut Lausanne
Weiterlesen
Fabienne Bogadi a collaboré avec la collection de l’Art Brut, à Lausanne pour des traductions concernant un film documentaire ainsi que des textes apparaissant sur des œuvres de créateurs – Josef Hofer et Gregory Blackstock – présentés dans notre institution. Ce travail comportait d’importantes difficultés qu’elle a su gérer et résoudre avec intelligence et clairvoyance.
Eva TschampaLeiterin Unternehmenskommunikation, Swissprinters AG
Weiterlesen
Frau Bogadi arbeitete sehr schnell und zuverlässig, war jederzeit erreichbar und hat auch auf kurzfristige Änderungen des Zeitplans flexibel reagiert. Dank ihres journalistischen Hintergrunds bringt Frau Bogadi die Inhalte mit Rücksicht auf die Textform in eine stilistisch einwandfreie, passende Sprache.
Voriger
Nächster

KONTAKT

Wie kann ich Ihnen helfen?

Shopping Basket