Ich stehe dafür ein, Ihnen idiomatische, treue und präzise französische Texte zu liefern, die Ihnen die Berücksichtigung Ihrer institutionellen und kulturellen Massstäbe garantieren.
Ich erstelle für Sie alle Arten von Dokumenten, Artikeln, Berichten, Reden, Medienmitteilungen, Newsletters, Power Point und Pressemappen unter Beachtung der Erfordernisse und Kommunikationsbedarfe Ihrer jeweiligen Tätigkeitsfelder. Mein Schreibstil ist bewusst angenehm und präzise.
Ich übersetze Ihre Dokumente aus dem Englischen, Deutschen und Italienischen in die Zielsprache Französisch. Sie profitieren von einer inhaltlich und stilistisch stimmigen Übertragung, die weit über eine einfache wörtliche Übersetzung hinausgeht.
Ich hebe Ihre Botschaft hervor und korrigiere, revidiere, überprüfe sowie strukturiere Ihre Dokumente mit dem Ziel, bei Ihrem potenziellen Publikum Lust aufs Lesen zu erzeugen.
Ich schreibe und übersetze Texte spezifisch für Ihre Internetseite – in Word oder direkt im CMS.
Ich adaptiere, entwickle weiter und kondensiere übersetzte Dokumente unter Beibehaltung aller Kernbotschaften.
Sprache reproduziert die Welt, aber indem sie sie ihrer eigenen Organisation unterwirft.
Ohne eine gemeinsame Sprache kann das Geschäft nicht abgeschlossen werden.
Was ich in der Rede suche, ist die Antwort der anderen Person.
Die Funktion der Sprache ist es nicht, zu informieren, sondern zu evozieren.
Finanzprodukte
Regulierungen
Fintech
Regtech
Finanzanalyse
Jahresberichte
Management
Personalwesen
Innovation
Veränderungsmanagement
Betriebswirtschaft
Medizin
Pharmazeutik
Phytotherapie
Psychosoziale Fragen
Psychologie
Ernährung
Architektur
Urbanismus
Betriebsimmobilien
Immobilienwirtschaft
Soziale Fragen
Romane
Poesie
Essay
Sensibilität für Rhythmus und Klänge
Harmonisierung von Form und Inhalt
Malerei
Fotographie
Bildhauerei
Kunstgeschichte
Museumskunde
Mikrokredit
Nachhaltige Entwicklung
Biolandbau
Selbstversorgung
Autonomie
Ausbildung
Monografie
Biografie
Prüfung der Quellen
Verbreitung
Referenzen
Ich habe abwechselnd als Übersetzerin, Journalistin, Editorin und Leiterin der Kommunikation gearbeitet. Dabei habe ich schrittweise sämtliche Kompetenzen entwickelt, die die Kommunikation zwischen Leuten, Unternehmen und anderen Interessengruppe erleichtern. Offen und neugierig habe ich mich mit der Zeit in einer Vielzahl von Bereichen spezialisiert.
Während zehn Jahren habe ich bei der Tageszeitung Le Temps, dann während vier Jahren bei der Vereinigung Schweizerischer Privatbanken gearbeitet. Ich habe auch während zwanzig Jahren lang zahlreiche Aufträge bei etablierten Einrichtungen wie die Zeitschrifte Bilan und L’information immobilière, IMD, Banque Cantonale de Genève, Musée de l'Art Brut, Voxia sowie Swissaid ausgeführt.
Außerdem habe ich während meiner gesamten Laufbahn meine Sprachkompetenz im Französischen verfeinert und die Kenntnisse im Fremdsprachenbereich – Deutsch, Englisch sowie Italienisch – vertieft.
Als Schriftstellerin gewann ich 2020 mit « Les immortelles" den Prix des lecteurs de la Ville de Lausanne.
Ich bin auch Schriftstellerin und habe mehrere Bücher bei renommierten Verlagshäusern veröffentlicht.
Mein Roman "Les immortelles" wurde für den "Prix des lecteurs de la Ville de Lausanne 2020" nominiert. www.lausanne.ch/agenda-et-actualites/prix-des-lecteurs.html