I commit to delivering you accurate and reliable French documents meeting your linguistic, institutional and cultural needs.
I can write for you all types of documents, articles, reports, speeches, press releases, newsletters or Power Point in precise and clear French that meets the specific requirements and needs of your industry.
I can translate your documents from English, German or Italian into French, as if they were written directly in French and in line with their original sense and meaning.
I can emphasize your statements: on the basis of a raw document, I will correct, illustrate, review and reorganize the texts in order to arouse the interest of your potential public.
I can write or translate the texts especially destined for your Website, on the basis of a word document or directly in your CMS.
I can adapt, complete, condense or summarize your documents to be translated while highlighting your main messages.
Language reproduces the world, but by submitting it to its own organization
Without common language, business cannot be concluded
What I'm looking for in speech is the other person's answer
The function of language is not to inform, but to evoke
Financial products
Regulations
Fintech
Regtech
Finance analysis
Annual reports
Management
Human resources
Innovation
Change management
Business economics
Medicine
Pharmacy
Phytotherapeutics
Psychosocial issues
Psychology
Nutrition
Architecture
Urban planning
Corporate real estate
Real estate economy
Social issues
Novel
Poetry
Essay
Sensitivity towards rhythms and sounds
Harmony between style and content
Painting
Photography
Sculpture
Art history
Museology
Microcredit
Sustainable development
Agriculture bio
Self-sufficiency
Autonomy
Education
Monographs
Biographies
Sources checking
Popularization
References
During my extensive professional career, I have gradually come to master all the professions that facilitate dialogue between people, companies and other interest groups. I have worked as a translator, journalist, editor and head of communication, progressively enhancing my know-how in these complementary domains. Good-natured, communicative, open-minded and curious, I have operated in many areas.
I worked during ten years for the economics columns of the Swiss newspaper Le Temps, then for the Association of Swiss Private Banks, where I was in charge of communication. I also freelanced during more than twenty years as a translator and journalist for magazines like Bilan or L'information immobilière and for renowned institutions like IMD, Banque Cantonale de Genève, Musée de l'Art Brut, Voxia or Swissaid.
Throughout my whole career, I have fine-tuned my mastery of the French language, spoken and written, and increased my knowledge of foreign languages, namely German, English and Italian.
As a writer, I won the Prix des lecteurs de la Ville de Lausanne 2020, with my novel « Les immortelles ».
As a writer, I have published several books with prominent publishing houses.
My novel "Les immortelles" has been nominated for the "Prix des lecteurs de la Ville de Lausanne 2020".